書林書店
親愛的讀者
,
您好
會員登入
忘記密碼
加入會員
您目前購物車有
0
本
Shopping Cart
0
books
我愛書林
網站導覽
團訂付款
文學館
文學作品導讀
文學理論/批評
比較文學
文學研究
小說/散文
戲劇
詩歌
莎士比亞
西洋文學
Penguin for Life
人文館
電影/藝術
歷史
文化研究
哲學
社會學
心理學
政治學
性別研究
新國際人
性與性別
人文科學
牛津通識讀本系列
其他
語言館
綜合教材
會話/聽力
閱讀
讀本
寫作/研究報告
文法
字彙/俚語
語言學
英語教學
應用英語
演說與發音
語言學習
青少年兒童
英語學習教材
兒童英語讀本
英語教學資源書
青少年小說
繪本
Newbery 得獎作品
Highlights for Children Inc.
凱迪克獎得獎作品
Diary of a Wimpy Kid 遜咖日記
檢定考試
全民英檢
TOEFL
TOEIC
IELTS
劍橋大學英語能力測驗
ETS官方考試指定用書
其他
詞典翻譯
英語詞典
圖解詞典
其他類詞典
兒童詞典
其他外語
翻譯
中文館
西洋文學
小說/散文
詩
戲劇
電影
人文科學
繪本
其他
專家推薦
凱迪克獎得獎作品
Highlights for Children
桌遊商品
繪本迷
for School Teachers
親子共讀
書林文創
布包
文具
書衣
茗茶
書籍
總覽
文學館
人文館
語言館
綜合教材
會話/聽力
閱讀
讀本
寫作/研究報告
文法
字彙/俚語
語言學
語言學(書林)
英語教學
應用英語
演說與發音
語言學習
青少年兒童
檢定考試
詞典翻譯
中文館
專家推薦
書林文創
首頁
書籍總覽
語言學
語言學
現代漢語語法講義
出
版
社:
書林出版有限公司
書林書號:
10019559
作
者:
鄧守信
定
價:
300
會
員
價:
$
255
ISBN:
9786267193112
出版年份:
2022
裝
訂:
平裝
總
頁
數:
208
本書介紹
作者
目錄
本書為華語文教學界大師鄧守信教授以數十年的教學成果,融合近年於臺師大華研所、中原大學應華所之授課經驗所編撰而成。既是畢生語言學與對外華語教學研究之精華,亦是鄧氏語法的理論基礎,其理論已廣泛應用在多部華語教學主流教材,以及所指導之上百本碩博士論文之學理依據。
鄧教授用深入淺出且生動的例句與語言對比,闡明漢語複雜的語法規則,是為現代漢語研究、對外漢語教學的學子提供一條捷徑,也為傳統靜態語法研究學者及教師,開啟一扇動態語法研究的大門。
關於漢語語法研究先前的著作,如朱德熙、張斌、劉月華等人所作,皆侷限於線性句法結構的單一層面,本書則包羅詞類與語類規則、語法結構、語義、語用(信息結構)等多重面相,從而解釋漢語的諸多變化,使對外漢語教學能以科學方式有系統的分析。漢語已是世界的語言,實務上卻因揉雜了各地域、各方言──如閩南語、上海話等所生之「混合語」,影響「規範漢語」的表達。如何理出正規或偏異,本書提出分析規則,不論教或學,皆能明辨差異,不再誤用。
鄧守信
中原大學應用華語文學系講座教授
國立臺灣師範大學華語文教學系名譽教授
美國加州柏克萊大學語言學博士
英國牛津應用語言學碩士
從事語言學研究及教學四十餘年,集語言學、語言教學、師資培訓於一身。曾任美國麻州大學(UMASS)亞洲語文系主任、師大國語教學中心主任、台灣華語文教學學會會長,並曾受邀至中國人民大學、北京語言大學、泰國朱拉龍宮大學任客座教授。多次獲得美國與國科會傑出研究獎,全美中文教師學會、台灣語言學學會終身成就獎。研究領域包括語言學、語法學、語義學、語用學、社會語言學、對外漢語教學語法、測驗與評量,帶動漢語句法與語義介面研究風潮。創立臺灣師範大學華語文教學研究所,培育無數華語文師資,建構對外漢語教學語法,使華語文教學登上實證科學領域。
著作
《漢語近義詞用法詞典》
《漢語語法論文集》
《對外漢語教學語法》
《當代中文課程》
《當代中文語法點全集》
《今日台灣:中級漢語課程》
《遠東漢字三千字典》
序
第零章 「台灣的國語」與「台灣國語」
0.1 規範語法是什麼?
0.2 「台灣的國語」與「台灣國語」
0.3 區域性 (Regionalism)
0.4 「台灣國語」的語法規則
0.4.1 「有」字句―― 「有」可當助動詞
0.4.2 「說」字句―― 「說」有多重功能
0.4.3 「給」字句―― 「給」的多重詞類及語義
0.4.4 「在」字句―― 「在」可指習慣性
0.4.5 「用」字句―― 「用」可當助動詞
0.4.6 「會」字句―― 「會」的泛用
0.4.7 「不行」的詞彙化
0.4.8 「不錯」的詞彙化及語法化
0.4.9 「V 看看」―― 動詞重疊的規則
0.4.10 「來去」―― 「來去」當助動詞
第一章 漢語的詞類與語類系統
1.1 語法習得規則
1.2 動詞次類的規則
1.2.1 「很」的規則
1.2.2 「不」的規則
1.2.3 「沒」的規則
1.2.4 「了」的規則
1.2.5 「在/著」的規則
1.2.6 「重疊」的規則
1.2.7 「重疊」有「變化動詞」與「狀態動詞」之分
1.2.8 「把」的規則
1.2.9 「動詞」的三次類變化與多義
1.2.10 「著」的搭配與分析
1.3 漢語的詞類
1.4 漢語的語類
1.5 詞與語的互動規則
第二章 漢語語法結構
2.1 結構圖
2.1.1 主謂結構 (Subject Predicate Structure)
2.1.2 賓語結構 (Object Position)
2.1.3 輔助動詞結構 (Auxiliary Verb Structure)
2.1.4 狀語結構 (Adverbial Structure)
2.1.5 定語結構 (Attribute Structure)
2.1.6 補語結構 (Complement Structure)
2.1.7 介詞組結構 (Prepositional Structure)
2.1.8 句賓結構 (Sentential Object)
2.1.9 雙賓結構 (Double-object Construction)
2.1.10 句補語結構 (Sentential Complement)
2.1.11 把字句結構 (The Disposal Construction)
2.1.12 名詞組為句子的結構 (NP → S)
2.2 變形
2.2.1 位移 (Movement; Transposing)
2.2.1.1 前移;話題化 (Topicalisation)
2.2.1.2 前移;把字句 (The Disposal Construction)
2.2.1.3 後移;去話題化 (De-topicalisation)
2.2.2 插入 (Insertion);準領屬 (Pseudo-possesive)
2.2.3 複製 (Copy)
2.2.4 刪除 (Deletion)
2.2.5 代名化 (Pronominalisation)
2.2.6 分離 (Separation)
2.3 總結論元結構分析法
第三章 語義角色 核心格 周圍格
3.1 核心格
3.1.1 格 (Cases) 的類別
3.1.2 核心格 (Neuclear Cases)
3.1.2.1 施事 (Agent)
3.1.2.2 受事 (Patient)
3.1.2.3 領事 (Recipient)
3.1.2.4 範圍 (Range)
3.2 周圍格
3.2.1 工具 (Instrument)
3.2.2 方位格 (Locative)
3.2.3 陪伴 (Comitative)
3.2.4 起點 (Source)
3.2.5 終點 (Goal)
3.2.6 受惠 (Benefactive)
3.2.7 途徑 (Path)
第四章 信息結構
4.1 舊信息 新信息
4.2 基式與變式
4.2.1 信息結構與基式結構 (Base structure)
4.2.2 什麼是基式結構 (Base structure)?
4.2.3 什麼是變式結構?
4.2.4 第一個變式是OSV
4.2.5 第二個變式是SOV
4.2.6 第三個變式是SV → VS
4.2.7 焦點 (Focus)
4.2.8 Topic-Shift 與新舊信息
參考書目
曾指導之碩博士論文
索引
bookman