作者簡介
蘇珊‧柏-蘇莉森(Susan Berk-Seligson)
美國著名雙語學者,研究領域為社會語言學與司法語言學,專長為從語用學觀點,研究分析司法場域的雙語話語。曾任教西北大學(Northwestern University)語言學系,凡德比大學VanderbiltUniversity)西班牙語言學教授,擔任該校拉丁美洲研究中心與拉美公共意見計劃的專任研究員,於年前退休。其他相關著作有Coerced Confession: TheDiscourse of Bilingual Police Interrogations《強制下的自白:警方雙語偵訊的話語》。
Susan Berk-Seligson is research professor of Spanish linguistics in the Department of Spanish and Portuguese, an affiliate faculty member of the Center for Latin American Studies, and a faculty fellow in the Latin American Public Opinion Project, all at Vanderbilt University. She is the author of Coerced Confessions: The Discourse of Bilingual Police Interrogations.
譯者簡介
張同瑩 Kathy Chang
台大外文系畢業,美國密蘇里大學新聞研究所碩士。曾任美聯社註台北記者、美國在台協會資深新聞專員。現任職張騫通譯公司,為美國加州法院與華盛頓州法院認証口譯員、美國聯邦法院口譯員、台灣高等法院特約通譯。
曾任教文化大學新聞系24年(新聞英語),政大新聞系、淡江大眾傳播系,及世新口語傳播系(口譯)兼任講師。