蘇老師專欄

[ 2020-11-06 ]

〈談文論譯〉「沙發」英文怎麼講?   蘇正隆

生活上有很多東西,像客廳擺設,各種場所裡各樣東西英文怎麼講,我們以前所學的有可能不太正確,譬如:中文客廳的「沙發」是個籠統的概念,包含 armchair (單人沙發),loveseat (雙人座沙發),sofa/couch (長沙發),我們都叫「沙發」,但英文則不然,通常都個別指涉,很少用泛指以上三種椅子的統包詞,如果要說,可說 upholstered chair(s)。

幾十年來台灣的英漢詞典多把 loveseat (雙人座沙發) 誤為「情人座,鴛鴦椅」,讓人覺得很曖昧。Armchair 一般英漢詞典多翻成「扶手椅」,但不是有扶手的椅子都叫 armchair,必須是 upholstered (包覆軟墊的),一般是指客廳裡面的「單人沙發」。 (Jerome Su, July 21, 2020)